بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
اللهُم َّصلِّ علٰى سَيِّدنا مُحَمّدٍ عبدِكَ وَنبيِّكَ ورسولِكَ النَّبيِّ الاُمِيّ وَعلٰى اٰلهِ وَصَحْبِهِ وسَلِّم تسليماً بقدرِ عظمةِ ذاَتِكَ في كـُلِّ وَقتٍ وَحيـنٍ
{ وَ } اذكر يا محمد { إِذْ غَدَوْتَ
مِنْ أَهْلِكَ } من المدينة { تُبَوِّىءُ } تنزل { المؤمنين مَقَاعِدَ } مراكز
يقفون فيها { لِلْقِتَالِ والله سَمِيعٌ } لأقوالكم { عَلِيمٌ } بأحوالكم وهو يوم
أحد ، خرج النبي صلى الله عليه وسلم بألف أو إلا خمسين رجلاً والمشركون ثلاثة آلاف
ونزل بالشعب يوم السبت سابع من شوال سنة ثلاث من الهجرة وجعل ظهره وعسكره إلى أُحد
وسوّى صفوفهم وأجلس جيشاً من الرماة وأمَّر عليهم عبد الله ابن جبير بسفح الجبل
وقال « انضحوا عنا بالنبل لا يأتونا من ورائنا ولا تبرحوا غُلبنا أو نُصرنا »
121. (Dan) ingatlah hai Muhammad (ketika kamu berangkat
di pagi hari dari keluargamu) yakni dari Madinah (untuk menempatkan orang-orang
beriman pada beberapa tempat) atau markas di mana mereka bertahan (untuk
berperang. Dan Allah Maha Mendengar) akan ucapanmu (lagi Maha Mengetahui) peri
keadaanmu. Peristiwa ini terjadi pada waktu perang Uhud. Nabi saw. keluar
dengan membawa 1000 atau 950 orang tentara sedangkan kaum musyrikin berjumlah
sebanyak 3000 orang. Nabi saw. menduduki posisinya di lereng bukit Uhud pada
hari Sabtu tanggal 7 Syawal tahun ketiga Hijriah. Punggung beliau dan punggung
tentaranya menghadap ke arah bukit Uhud lalu mengatur barisan mereka dan
menempatkan pasukan panah yang dipimpin oleh Abdullah bin Jubair di puncak
bukit seraya bersabda, "Hujani mereka dengan anak panah dari sini agar
mereka tidak menyerang dari belakang dan jangan tinggalkan tempat ini biar
sekali pun tidak kalah atau pun menang!"
{
إِذْ } بدل من ( إذ ) قبله { هَمَّتْ طَّائِفَتَانِ مِنكُمْ } بنو سَلِمَةَ وبنو
حارثة جناحا العسكر { أَن تَفْشَلاَ } تجبنا عن القتال وترجعا لمّا رجع عبد الله
بن أبيّ المنافقُ وأصحابه وقال : عَلاَمَ نقتل أنفسنا وأولادنا؟ وقال لأبي جابر
السلمي القائل له أنشدكم الله في نبيكم وأنفسكم لو نعلم قتالاً لاتبعناكم فثبتهما
الله ولم ينصرفا { والله وَلِيُّهُمَا } ناصرهما { وَعَلَى الله فَلْيَتَوَكَّلِ
المؤمنون } ليثقوا به دون غيره. ونزل لما هزموا تذكيراً لهم بنعمة الله
122. (Ketika) badal dari idz yang sebelumnya (dua
golongan daripadamu bermaksud) yakni Bani Salamah dan Bani Haritsah yang
merupakan dua sayap tentara (hendak mundur) karena takut berperang dan
mengikuti langkah Abdullah bin Ubai pemimpin golongan munafik yang menarik diri
dari peperangan bersama sahabat-sahabatnya, katanya, "Apa gunanya kita
membunuh diri dan anak-anak kita?" Lalu katanya kepada Abu Jabir As-Salami
yang memintanya agar membela Nabi dan diri mereka sendiri, "Sekiranya kami
pandai berperang, tentulah kami akan turut bersama kamu," maka Allah pun
meneguhkan pendirian kedua golongan tadi hingga mereka tidak jadi menarik diri
dari medan pertempuran (sedangkan Allah menjadi penolong bagi kedua golongan
itu dan karena itu hendaklah kepada Allah orang-orang beriman bertawakal) hanya
percaya kepada-Nya dan tidak kepada selain-Nya. Dan ketika mereka berhasil
mengalahkan musuh, maka untuk mengingatkan mereka akan nikmat Allah turunlah
ayat:
{
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ الله بِبَدْرٍ } موضع بين مكة والمدينة { وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ
} بقلة العدد والسلاح { فاتقوا الله لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ } نعمه .
123. (Sungguh, Allah telah menolong kamu di Badar) suatu
tempat di antara Mekah dan Madinah (padahal kamu orang-orang yang lemah)
disebabkan bilangan dan persenjataan yang sedikit (maka bertakwalah kepada
Allah, supaya kamu menjadi orang-orang yang bersyukur) akan nikmat karunia-Nya
{
إِذْ } ظرف ل ( نصركم ) { تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ } توعدهم تطميناً { أَلَنْ
يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ } يعينكم { رَبُّكُمْ بِثَلاَثَةِ ءالاَفٍ مّنَ
الملئكة مُنزَلِينَ } بالتخفيف والتشديد .
124. (Ketika) zharfu zaman bagi datangnya pertolongan
(kamu mengatakan kepada orang-orang beriman) menjanjikan demi ketenteraman hati
mereka ("Tidakkah cukup bagi kamu jika kamu dibantu Tuhanmu dengan tiga
ribu malaikat yang diturunkan.") ada yang membaca munzaliina dan ada pula
munazzaliina.
{
بلى } يكفيكم ذلك ، وفي الأنفال { بألف } [ 9 : 8 ] لأنه أمدّهم أوّلاً بها ثم
صارت ثلاثة ثم صارت خمسة كما قال تعالى { إِن تَصْبِرُواْ } على لقاء العدو {
وَتَتَّقُواْ } الله في المخالفة { وَيَأْتُوكُم } أي المشركون { مّن فَوْرِهِمْ }
وقتهم { هذا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ ءالافٍ مّنَ الملائكة مُسَوِّمِينَ
} بكسر الواو وفتحها ، أي معلمين وقد صبروا وأنجز الله وعده بأن قاتلت معهم
الملائكة على خيل بلق عليهم عمائم صفر أو بيض أرسلوها بين أكتافهم .
125. (Ya) itu cukup bagi kamu. Dalam surah Al-Anfal
disebutkan seribu yakni sebagai bantuan pertama kemudian menjadi tiga ribu lalu
lima ribu sebagaimana firman Allah swt.: (Jika kamu bersabar) dalam menghadapi
musuh (dan bertakwa) kepada Allah dalam menghindari pertikaian (dan mereka
datang) yakni orang-orang musyrikin (pada ketika itu juga) buat menyerang kamu (maka
Tuhanmu akan membantu kamu dengan lima ribu malaikat yang memakai tanda) ada
yang membaca musawwimiina dan ada pula musawwamiina keduanya berarti memakai
tanda. Sungguh mereka itu telah menunjukkan kesabaran sehingga Allah pun
menepati janji-Nya yaitu dengan ikut sertanya pasukan malaikat di atas
kuda-kuda belang dengan memakai serban berwarna kuning atau putih yang mereka
lepaskan teruntai di atas bahu.
{
وَمَا جَعَلَهُ الله } أي الإمداد { إِلاَّ بشرى لَكُمْ } بالنصر {
وَلِتَطْمَئِنَّ } تسكن { قُلُوبُكُم بِهِ } فلا تجزع من كثرة العدو وقلَّتكم {
وَمَا النصر إِلاَّ مِنْ عِندِ الله العزيز الحكيم } يؤتيه من يشاء وليس بكثرة
الجند .
126. (Allah tidaklah menjadikannya) maksudnya pengiriman
bala bantuan itu (melainkan sebagai berita gembira bagi kamu) dengan kemenangan
(dan agar tenteram hatimu karenanya) jadi janganlah kamu cemas melihat
banyaknya musuh dan sedikitnya bilanganmu. (Dan tidaklah kemenangan itu kecuali
dari sisi Allah Yang Maha Tangguh lagi Maha Bijaksana) yang memberikannya
kepada siapa yang dikehendaki-Nya dan bukan kepada yang banyak jumlah
tentaranya.
{
لِيَقْطَعَ } متعلق ب ( نصركم ) ، أي ليُهلك { طَرَفاً مِّنَ الذين كَفَرُواْ }
بالقتل والأسر { أَوْ يَكْبِتَهُمْ } يذلهم بالهزيمة { فَيَنقَلِبُواْ } يرجعوا {
خَائِبِينَ } لم ينالوا ما راموه .
127. (Yaitu untuk memotong) berkaitan dengan kemenanganmu
itu dan maksudnya ialah membinasakan (segolongan orang-orang yang kafir) dengan
terbunuh dan tertawan (atau untuk menjadikan mereka hina dina) disebabkan
kekalahan (sehingga mereka kembali dengan tangan hampa) tidak memperoleh apa
yang mereka harapkan. Ayat berikut ini turun ketika gigi depan Nabi saw. patah
dan wajahnya berlumuran darah di waktu perang Uhud, sampai beliau bersabda,
"Bagaimana suatu kaum akan beroleh keberuntungan, jika mereka berani melumuri
wajah Nabi mereka dengan darah!"
ونزل
لما كُسِرَت رباعيته صلى الله عليه وسلم وشج وجهه يوم أحد وقال «كيف يفلح قوم
خضبوا وجه نبيهم بالدم» { لَيْسَ لَكَ مِنَ الأمر شَىْء } بل الأمر لله فاصبر {
أَوْ } بمعنى إلى أن { يَتُوبَ عَلَيْهِمْ } بالإسلام { أَوْ يُعَذِّبَهُمْ
فَإِنَّهُمْ ظالمون } بالكفر .
128. (Tak ada sedikit pun hakmu untuk campur tangan dalam
urusan mereka itu) tetapi semua itu urusan Allah, maka hendaklah kamu bersabar
(apakah) artinya hingga (Allah menerima tobat mereka) dengan masuknya mereka ke
dalam agama Islam (atau menyiksa mereka, karena sesungguhnya mereka orang-orang
yang aniaya) disebabkan kekafiran mereka.
{
وَللَّهِ مَا فِى السموات وَمَا فِي الأرض } ملكاً وخلقاً وعبيداً { يَغْفِرُ
لِمَن يَشَاء } المغفرة له { وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ } تعذيبه { والله غَفُورٌ }
لأوليائه { رَّحِيمٌ } بأهل طاعته .
129. (Kepunyaan Allahlah apa yang ada di langit dan apa
yang ada di bumi) baik sebagai milik maupun sebagai makhluk atau hamba-Nya
(diampuni-Nya siapa yang dikehendaki-Nya) untuk diampuni (dan disiksa-Nya siapa
yang dikehendaki) untuk disiksa (dan Allah Maha Pengampun) kekasih-kekasih-Nya
(lagi Maha Penyayang) terhadap orang-orang yang taat kepada-Nya.
{
ياأيها الذين ءَامَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الربا أضعافا مضاعفة } بألف ودونها [
مضعّفة ] بأن تزيدوا في المال عند حلول الأجل وتؤخروا الطلب { واتقوا الله } بتركه
{ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ } تفوزون .
130. (Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu
memakan riba dengan berlipat ganda) bacaannya ada yang memakai alif dan ada
pula yang tidak, maksudnya ialah memberikan tambahan pada harta yang diutang
yang ditangguhkan pembayarannya dari tempo yang telah ditetapkan (dan
bertakwalah kamu kepada Allah) dengan menghindarinya (supaya kamu beroleh
keberuntungan) atau hasil yang gemilang.
{
واتقوا النار التى أُعِدَّتْ للكافرين } أن تعذبوا بها .
131. (Jagalah dirimu dari api neraka yang disediakan bagi
orang-orang yang kafir) janganlah kamu sampai disiksa di dalamnya
{
وَأَطِيعُواْ الله والرسول لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ } .
132. (Taatilah olehmu Allah dan Rasul, supaya kamu
beroleh rahmat).
{
وَسَارِعُواْ } بواو ودونها [ سارعوا ] { إلى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ
وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السموات والأرض } أي كعرضهما لو وصلت إحداهما بالأخرى ،
والعرض : السعة { أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ } الله بعمل الطاعات وترك المعاصي .
133. (Dan bersegeralah kamu) dengan atau tanpa wau
(kepada keampunan dari Tuhanmu dan kepada surga yang luasnya seluas langit dan
bumi) artinya seluas langit dan bumi bila keduanya disambung; sedangkan '`ardh'
artinya ialah luas (yang disediakan bagi orang-orang yang bertakwa) kepada
Allah dengan mengerjakan taat dan meninggalkan maksiat.
{
الذين يُنفِقُونَ } في طاعة الله { فِى السَّرَّآءِ والضرآء } اليُسر والعُسر {
والكاظمين الغيظ } الكافين عن إمضائه مع القدرة { والعافين عَنِ الناس } ممن ظلمهم
أي التاركين عقوبتهم { والله يُحِبُّ المحسنين } بهذه الأفعال ، أي يُثيبهم .
134. (Yaitu orang yang mengeluarkan nafkah) dalam menaati
Allah (baik di waktu lapang maupun di waktu sempit dan yang dapat menahan
amarahnya) hingga tidak melampiaskannya walaupun sebenarnya ia sanggup (dan
yang memaafkan kesalahan manusia) yang melakukan keaniayaan kepadanya tanpa
membalasnya (dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan) seperti
pekerjaan-pekerjaan yang disebutkan itu dan akan memberi mereka balasan.
{
والذين إِذَا فَعَلُواْ فاحشة } ذنباً قبيحاً كالزنا { أَوْ ظَلَمُواْ
أَنْفُسَهُمْ } بما دونه كالقبلة { ذَكَرُواْ الله } أي وعيده { فاستغفروا
لِذُنُوبِهِمْ وَمَن } أي لا { يَغْفِرُ الذنوب إِلاَّ الله وَلَمْ يُصِرُّواْ }
يقيموا { على مَا فَعَلُواْ } بل أقلعوا عنه { وَهُمْ يَعْلَمُونَ } أن الذي أتوه
معصية .
135. (Dan juga orang-orang yang apabila mereka berbuat
kekejian) artinya dosa yang keji seperti perzinahan (atau menganiaya diri
mereka sendiri) artinya melakukan dosa yang lebih ringan dari itu misalnya
mencium (mereka ingat kepada Allah) maksudnya ingat akan ancaman-Nya (lalu
memohon ampun terhadap dosa-dosa mereka dan siapakah) artinya tidak ada (yang
dapat mengampuni dosa itu melainkan Allah. Dan mereka tidak meneruskan
perbuatan mereka itu) menghentikannya sama sekali (sedangkan mereka mengetahui)
bahwa apa yang mereka lakukan itu adalah perbuatan maksiat adanya.
{
أولئك جزاؤهم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وجنات تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأنهار
خالدين فِيهَا } حال مقدّرة ، أي مقدّرين الخلود فيها إذا دخلوها { وَنِعْمَ أَجْرُ
العاملين } بالطاعة هذا الأجر .
136. (Mereka itu balasannya ialah ampunan dari Tuhan
mereka dan surga yang di bawahnya mengalir anak-anak sungai, kekal mereka di
dalamnya) menjadi hal artinya ditakdirkan kekal jika mereka beruntung
memasukinya (dan itulah sebaik-baiknya pahala bagi orang yang beramal) artinya
pahala bagi orang-orang yang mengerjakan perbuatan terpuji ini.
ونزل
في هزيمة أحد { قَدْ خَلَتْ } مضت { مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ } طرائق في الكفار
بإمهالهم ثم أخذهم { فَسِيرُواْ } أيها المؤمنون { فِى الأرض فانظروا كَيْفَ كَانَ
عاقبة المكذبين } الرسل أي آخر أمرهم من الهلاك فلا تحزنوا لغلبتهم فإنما أمهلهم
لوقتهم .
137. Ayat ini diturunkan berkenaan dengan kekalahan dalam
perang Uhud (Sesungguhnya telah berlalu sebelum kamu sunah-sunah) artinya
cara-cara Allah menghadapi orang-orang kafir yaitu menangguhkan kebinasaan
mereka, lalu menghancurkan mereka secara tiba-tiba (maka berjalanlah kamu) hai
orang-orang beriman (di muka bumi, dan lihatlah betapa akibat orang-orang yang
mendustakan) para rasul, artinya kesudahan nasib mereka berupa kebinasaan. Maka
janganlah kamu bersedih hati atas kemenangan mereka, karena Aku hanyalah
menangguhkan kebinasaan mereka itu hingga pada saatnya nanti.
{
هذا } القرآن { بَيَانٌ لِّلنَّاسِ } كلهم { وهدى } من الضلالة { وَمَوْعِظَةٌ
لِّلْمُتَّقِينَ } منهم .
138. (Ini) maksudnya Alquran ini (menjadi penerang bagi
manusia) artinya semuanya (dan petunjuk) dari kesesatan (serta pelajaran bagi
orang-orang yang bertakwa) di antara mereka.
{
وَلاَ تَهِنُواْ } تضعفوا عن قتال الكفار { وَلاَ تَحْزَنُواْ } على ما أصابكم
بأُحد { وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ } بالغلبة عليهم . { إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ }
حقاً ، وجوابه دل عليه مجموع ما قبله .
139. (Janganlah kamu merasa lemah) dalam memerangi
orang-orang kafir (dan jangan pula bersedih hati) atas sesuatu musibah yang
menimpa dirimu (padahal kamu orang-orang yang tertinggi) hingga mampu
mengalahkan mereka (jika kamu orang-orang yang beriman) maksudnya benar-benar
beriman sedangkan yang menjadi jawab syarat ialah apa yang ditunjukkan oleh
makna kalimat-kalimat yang sebelumnya.
{
إِن يَمْسَسْكُمْ } يصبكم بأحد { قَرْحٌ } بفتح القاف وضمها ، جهد من جرح ونحوه {
فَقَدْ مَسَّ القوم } الكفار { قَرْحٌ مِّثْلُهُ } ببدر { وَتِلْكَ الايام
نُدَاوِلُهَا } نُصَرِّفُها { بَيْنَ الناس } يوماً لفرقة ويوماً لأخرى ليتعظوا {
وَلِيَعْلَمَ الله } علم ظهور { الذين ءَامَنُواْ } أخلصوا في إيمانهم من غيرهم {
وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ } يكرمهم بالشهادة { والله لاَ يُحِبُّ الظالمين }
الكافرين أي يعاقبهم وما ينعم به عليهم استدراج .
140. (Jika kamu ditimpa) seperti pada perang Uhud (oleh
luka-luka) qarh atau qurh, artinya ialah penderitaan disebabkan luka dan
sebagainya (maka sesungguhnya kaum kafir itu pun telah ditimpa pula oleh luka
yang serupa) di waktu perang Badar. (Dan hari-hari itu Kami pergilirkan) silih
berganti (di antara manusia) misalnya sekarang masa kejayaan bagi satu golongan
dan esok bagi golongan lainnya agar mereka sama-sama menarik pelajaran (dan
supaya Allah mengetahui) secara lahiriah (orang-orang yang beriman) secara
ikhlas dari yang tidak (dan supaya sebagian kamu dijadikan-Nya syuhada) artinya
dimuliakan-Nya dengan mati syahid. (Dan Allah tidak menyukai orang-orang yang
aniaya) yakni orang-orang kafir yang akan menerima hukuman daripada-Nya.
Seumpama mereka diberi-Nya nikmat, itu hanyalah untuk mendekatkan mereka kepada
siksa.
Silahkan Bagikan Artikel ini
Mohon Maaf, Kepada Semua Sahabat, Atas Ketidak Nyamanannya, Dengan adanya Shortener Di Link Download. Mohon Keridhoannya. Terima Kasih.**** Apabila kesulitan Download Silahkan buka/klik gambar(Cara Download) dibawah postingan. Apabila masih kesulitan, silahkan copy paste link download yang ada, kebrowser anda.*** Apabila ada link Download yg rusak/mati, mohon beritahu kami lewat komentar dibawah ini.